Juz 4

Back
ALL FOOD was lawful unto the children of Israel, save what Israel had made unlawful unto itself [by its sinning] before the Torah was bestowed from on high. Say: "Come forward, then, with the Torah and recite it, if what you say is true!"
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 93
And all who henceforth invent lies about God - it is they, they who are evildoers!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 94
Say: "God has spoken the truth: follow, then, the creed of Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who ascribe divinity to aught beside God."
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 95
Behold, the first Temple ever set up for mankind was indeed the one at Bakkah: rich in blessing, and a [source of] guidance unto all the worlds,
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 96
full of clear messages. [It is] the place whereon Abraham once stood; and whoever enters it finds inner peace. Hence, pilgrimage unto the Temple is a duty owed to God by all people who are able to undertake it. And as for those who deny the truth - verily, God does not stand in need of anything in all the worlds.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 97
SAY: "O followers of earlier revelation! Why do you refuse to acknowledge the truth of God's messages, when God is witness to all that you do?"
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 98
Say: "O followers of earlier revelation! Why do you [endeavour to] bar those who have come to believe [in this divine writ] from the path of God by trying to make it appear crooked, when you yourselves bear witness [to its being straight]? For, God is not unaware of what you do."
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 99
O you who have attained to faith! If you pay heed to some of those to whom revelation was vouchsafed aforetime, they might cause you to renounce the truth after you have come to believe [in it].
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 100
And how could you deny the truth when it is unto you that God's messages are being conveyed, and it is in your midst that His Apostle lives? But he who holds fast unto God has already been guided onto a straight way.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 101
O you who have attained to faith! Be conscious of God with all the consciousness that is due to Him, and do not allow death to overtake you ere you have surrendered yourselves unto Him.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 102
And hold fast, all together, unto the bond with God, and do not draw apart from one another. And remember the blessings which God has bestowed upon you: how, when you were enemies, He brought your hearts together, so that through His blessing you became brethren; and [how, when] you were on the brink of a fiery abyss. He saved you from it. In this way God makes clear His messages unto you, so that you might find guidance,
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 103
and that there might grow out of you a community [of people] who invite unto all that is good, and enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong: and it is they, they who shall attain to a happy state!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 104
And be not like those who have drawn apart from one another and have taken to conflicting views after all evidence of the truth has come unto them: for these it is for whom tremendous suffering is in store
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 105
on the Day [of Judgment] when some faces will shine [with happiness] and some faces will be dark [with grief]. And as for those with faces darkened, [they shall be told:] "Did you deny the truth after having attained to faith? Taste, then, this suffering for having denied the truth!"
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 106
But as for those with faces shining, they shall be within God's grace, therein to abide.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 107
These are God's messages: We convey them unto thee, setting forth the truth, since God wills no wrong to His creation.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 108
And unto God belongs all that is in the heavens and all that is on earth; and all things go back to God [as their source].
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 109
YOU ARE indeed the best community that has ever been brought forth for [the good of] mankind: you enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong, and you believe in God. Now if the followers of earlier revelation had attained to [this kind of] faith, it would have been for their own good; [but only few] among them are believers, while most of them are iniquitous:
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 110
[but] these can never inflict more than a passing hurt on you; and if they fight against you, they will turn their backs upon you [in flight], and will not be succoured.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 111
Overshadowed by ignominy are they wherever they may be, save [when they bind themselves again] in a bond with God and a bond with men; for they have earned the burden of God's condemnation, and are overshadowed by humiliation: all this [has befallen them] because they persisted in denying the truth of God's messages and in slaying the prophets against all right: all this, because they rebelled [against God], and persisted in transgressing the bounds of what is right.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 112
[But] they are not all alike: among the followers of earlier revelation there are upright people, who recite God's messages throughout the night, and prostrate themselves [before Him].
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 113
They believe in God and the Last Day, and enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong, and vie with one another in doing good works: and these are among the righteous.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 114
And whatever good they do, they shall never be denied the reward thereof: for, God has full knowledge of those who are conscious of Him.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 115
[But,] behold, as for those who are bent on denying the truth - neither their worldly possessions nor their children will in the least avail them against God: and it is they who are destined for the fire, therein to abide.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 116
The parable of what they spend on the life of this world is that of an icy wind which smites the tilth of people who have sinned against themselves, and destroys it: for, it is not God who does them wrong, but it is they who are wronging themselves.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 117
O YOU who have attained to faith! Do not take for your bosom-friends people who are not of your kind. They spare no effort to corrupt you; they would love to see you in distress. Vehement hatred has already come into the open from out of their mouths, but what their hearts conceal is yet worse. We have indeed made the signs [thereof] clear unto you, if you would but use your reason.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 118
Lo! It is you who [are prepared to] love them, but they will not love you, although you believe in all of the revelation. And when they meet you, they assert, "We believe [as you believe]"; but when they find themselves alone, they gnaw their fingers in rage against you. Say: "Perish in your rage! Behold, God has full knowledge of what is in the hearts [of men]!"
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 119
If good fortune comes to you, it grieves them; and if evil befalls you, they rejoice in it. But if you are patient in adversity and conscious of God, their guile cannot harm you at all: for, verily, God encompasses [with His might] all that they do.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 120
AND [remember, O Prophet, the day] when thou didst set out from thy home at early morn to place the believers in battle array. And God was all-hearing, all-knowing
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 121
when two groups from among you were about to lose heart, although God was near unto them and it is in God that the believers must place their trust:
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 122
for, indeed, God did succour you at Badr, when you were utterly weak. Remain, then, conscious of God, so that you might have cause to be grateful.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 123
[And remember] when thou didst say unto the believers: "Is it not enough for you [to know] that your Sustainer will aid you with three thousand angels sent down [from on high]?
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 124
Nay, but if you are patient in adversity and conscious of Him, and the enemy should fall upon you of a sudden, your Sustainer will aid you with five thousand angels swooping down!"
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 125
And God ordained this [to be said by His Apostle] only as a glad tiding for you, and that your hearts should thereby be set at rest - since no succour can come from any save God, the Almighty, the Truly Wise -
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 126
[and] that [through you] He might destroy some of those who were bent on denying the truth, and so abase the others that they would withdraw in utter hopelessness.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 127
[And] it is in no wise for thee [O Prophet] to decide whether He shall accept their repentance or chastise them - for, behold, they are but wrongdoers,
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 128
whereas unto God belongs all that is in the heavens and all that is on earth: He forgives whom He wills, and He chastises whom He wills; and God is much-forgiving, a dispenser of grace.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 129
O YOU who have attained to faith! Do not gorge yourselves on usury, doubling and re-doubling it - but remain conscious of God, so that you might attain to a happy state;
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 130
and beware of the fire which awaits those who deny the truth!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 131
And pay heed unto God and the Apostle, so that you might be graced with mercy.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 132
And vie with one another to attain to your Sustainer's forgiveness and to a paradise as vast as the heavens and the earth, which has been readied for the God-conscious
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 133
who spend [in His way] in time of plenty and in time of hardship, and hold in check their anger, and pardon their fellow-men because God loves the doers of good;
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 134
and who, when they have committed a shameful deed or have [otherwise] sinned against themselves, remember God and pray that their sins be forgiven - for who but God could forgive sins? - and do not knowingly persist in doing whatever [wrong] they may have done.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 135
These it is who shall have as their reward forgiveness from their Sustainer, and gardens through which running waters flow, therein to abide: and how excellent a reward for those who labour!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 136
[MANY] WAYS of life have passed away before your time. Go, then, about the earth and behold what happened in the end to those who gave the lie to the truth:
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 137
this [should be] a clear lesson unto all men, and a guidance and an admonition unto the God-conscious.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 138
Be not, then, faint of heart, and grieve not: for you are bound to rise high if you are [truly] believers.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 139
If misfortune touches you, [know that] similar misfortune has touched [other] people as well; for it is by turns that We apportion unto men such days [of fortune and misfortune]: and [this] to the end that God might mark out those who have attained to faith, and choose from among you such as [with their lives] bear witness to the truth - since God does not love evildoers -
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 140
and that God might render pure of all dross those who have attained to faith, and bring to nought those who deny the truth.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 141
Do you think that you could enter paradise unless God takes cognizance of your having striven hard [in His cause], and takes cognizance of your having been patient in adversity?
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 142
For, indeed, you did long for death [in God’s cause] before you came face to face with it; and now you have seen it with your own eyes!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 143
AND MUHAMMAD is only an apostle; all the [other] apostles have passed away before him: if, then, he dies or is slain, will you turn about on your heels? But he that turns about on his heels can in no wise harm God - whereas God will requite all who are grateful [to Him].
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 144
And no human being can die save by God's leave, at a term pre-ordained. And if one desires the rewards of this world, We shall grant him thereof; and if one desires the rewards of the life to come, We shall grant him thereof; and We shall requite those who are grateful [to Us].
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 145
And how many a prophet has had to fight [in God's cause], followed by many God-devoted men: and they did not become faint of heart for all that they had to suffer in God's cause, and neither did they weaken, nor did they abase themselves [before the enemy], since God loves those who are patient in adversity;
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 146
and all that they said was this: "O our Sustainer! Forgive us our sins and the lack of moderation in our doings! And make firm our steps, and succour us against people who deny the truth!" -
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 147
whereupon God granted them the rewards of this world, as well as the goodliest rewards of the life to come: for God loves the doers of good.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 148
O YOU who have attained to faith! If you pay heed to those who are bent on denying the truth, they will cause you to turn back on your heels, and you will be the losers.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 149
Nay, but God alone is your Lord Supreme, and His is the best succour.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 150
Into the hearts of those who are bent on denying the truth We shall cast dread in return for their ascribing divinity, side by side with God, to other beings - [something] for which He has never bestowed any warrant from on high; and their goal is the fire - and how evil that abode of evildoers!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 151
AND, INDEED, God made good His promise unto you when, by His leave, you were about to destroy your foes - until the moment when you lost heart and acted contrary to the [Prophet's] command, and disobeyed after He had brought you within view of that [victory] for which you were longing. There were among you such as cared for this world [alone], just as there were among you such as cared for the life to come: whereupon, in order that He might put you to a test, He prevented you from defeating your foes. But now He has effaced your sin: for God is limitless in His bounty unto the believers.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 152
[Remember the time] when you fled, paying no heed to anyone, while at your rear the Apostle was calling out to you - wherefore He requited you with woe in return for [the Apostle's] woe, so that you should not grieve [merely] over what had escaped you, nor over what had befallen you: for God is aware of all that you do.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 153
Then, after this woe, He sent down upon you a sense of security, an inner calm which enfolded some of you, whereas the others, who cared mainly for themselves, entertained wrong thoughts about God - thoughts of pagan ignorance - saying, "Did we, then, have any power of decision [in this matter]?" Say: "Verily, all power of decision does rest with God" - [but as for them,] they are trying to conceal within themselves that [weakness of faith] which they would not reveal unto thee, [O Prophet, by] saying, "If we had any power of decision, we would not have left so many dead behind." Say [unto them]: "Even if you had remained in your homes, those [of you] whose death had been ordained would indeed have gone forth to the places where they were destined to lie down." And [all this befell you] so that God might put to a test all that you harbour in your bosoms, and render your innermost hearts pure of all dross: for God is aware of what is in the hearts [of men].
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 154
Behold, as for those of you who turned away [from their duty] on the day when the two hosts met in battle - Satan caused them to stumble only by means of something that they [themselves] had done. But now God has effaced this sin of theirs: verily, God is much-forgiving, forbearing.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 155
O you who have attained to faith! Be not like those who are bent on denying the truth and say of their brethren [who die] after having set out on a journey to faraway places or gone forth to war, "Had they but remained with us, they would not have died," or, "they would not have been slain" - for God will cause such thoughts to become a source of bitter regret in their hearts, since it is God who grants life and deals death. And God sees all that you do.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 156
And if indeed you are slain or die in God's cause, then surely forgiveness from God and His grace are better than all that one could amass [in this world]:
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 157
for, indeed, if you die or are slain, it will surely be unto God that you shall be gathered.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 158
And it was by God's grace that thou [O Prophet] didst deal gently with thy followers: for if thou hadst been harsh and hard of heart, they would indeed have broken away from thee. Pardon them, then, and pray that they be forgiven. And take counsel with them in all matters of public concern; then, when thou hast decided upon a course of action, place thy trust in God: for, verily, God loves those who place their trust in Him.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 159
If God succours you, none can ever overcome you; but if He should forsake you, who could succour you thereafter? In God, then, let the believers place their trust!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 160
AND IT IS not conceivable that a prophet should deceive - since he who deceives shall be faced with his deceit on the Day of Resurrection, when every human being shall be repaid in full for whatever he has done, and none shall be wronged.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 161
Is then he who strives after God's goodly acceptance like unto him who has earned the burden of God's condemnation and whose goal is hell? - and how vile a journey's end!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 162
They are on [entirely] different levels in the sight of God; for God sees all that they do.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 163
Indeed, God bestowed a favour upon the believers when he raised up in their midst an apostle from among themselves, to convey His messages unto them, and to cause them to grow in purity, and to impart unto them the divine writ as well as wisdom - whereas before that they were indeed, most obviously, lost in error.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 164
AND DO YOU, now that a calamity has befallen you after you had inflicted twice as much [on your foes], ask yourselves, "How has this come about?" Say: "It has come from your own selves." Verily, God has the power to will anything:
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 165
and all that befell you on the day when the two hosts met in battle happened by God's leave, so that He might mark out the [true] believers,
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 166
and mark out those who were tainted with hypocrisy and, when they were told, "Come, fight in God's cause" - or, "Defend yourselves" - answered, "If we but knew [that it would come to a] fight, we would indeed follow you." Unto apostasy were they nearer on that day than unto faith, uttering with their mouths something which was not in their hearts, the while God knew fully well what they were trying to conceal:
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 167
they who, having themselves held back [from fighting, later] said of their [slain] brethren, "Had they but paid heed to us, they would not have been slain." Say: "Avert, then, death from yourselves, if what you say is true!"
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 168
But do not think of those that have been slain in God's cause as dead. Nay, they are alive! With their Sustainer have they their sustenance,
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 169
exulting in that [martyrdom] which God has bestowed upon them out of His bounty. And they rejoice in the glad tiding given to those [of their brethren] who have been left behind and have not yet joined them, that no fear need they have, and neither shall they grieve:
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 170
they rejoice in the glad tiding of God's blessings and bounty, and [in the promise] that God will not fail to requite the believers
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 171
who responded to the call of God and the Apostle after misfortune had befallen them. A magnificent requital awaits those of them who have persevered in doing good and remained conscious of God:
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 172
those who have been warned by other people, "Behold, a host has gathered against you; so beware of them!" - whereupon this only increased their faith, so that they answered, "God is enough for us; and how excellent a guardian is He!”
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 173
- and returned [from the battle] with God's blessings and bounty, without having been touched by evil: for they had been striving after God's goodly acceptance - and God is limitless in His great bounty.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 174
It is but Satan who instils [into you] fear of his allies: so fear them not, but fear Me, if you are [truly] believers!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 175
And be not grieved by those who vie with one another in denying the truth: verily, they can in no wise harm God. It is God's will that they shall have no share in the [blessings of the] life to come; and tremendous suffering awaits them.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 176
Verily, they who have bought a denial of the truth at the price of faith can in no wise harm God, whereas grievous suffering awaits them.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 177
And they should not think - they who are bent on denying the truth - that Our giving them rein is good for them: We give them rein only to let them grow in sinfulness; and shameful suffering awaits them.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 178
It is not God's will [O you who deny the truth] to abandon the believers to your way of life: [and] to that end He will set apart the bad from the good. And it is not God's will to give you insight into that which is beyond the reach of human perception: but [to that end] God elects whomsoever He wills from among His apostles. Believe, then, in God and His apostles; for if you believe and are conscious of Him, a magnificent requital awaits you.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 179
AND THEY should not think - they who niggardly cling to all that God has granted them out of His bounty - that this is good for them: nay, it is bad for them. That to which they [so] niggardly cling will, on the Day of Resurrection, be hung about their necks: for unto God [alone] belongs the heritage of the heavens and of the earth; and God is aware of all that you do.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 180
God has indeed heard the saying of those who said, "Behold, God is poor while we are rich!" We shall record what they have said, as well as their slaying of prophets against all right, and We shall say [unto them on Judgment Day]: "Taste suffering through fire
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 181
in return for what your own hands have wrought - for never does God do the least wrong to His creatures!"
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 182
As for those who maintain, "Behold, God has bidden us not to believe in any apostle unless he comes unto us with burnt offerings" - say [unto them, O Prophet]: "Even before me there came unto you apostles with all evidence of the truth, and with that whereof you speak: why, then, did you slay them, if what you say is true?"
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 183
And if they give thee the lie - even so, before thy time, have [other] apostles been given the lie when they came with all evidence of the truth, and with books of divine wisdom, and with light-giving revelation.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 184
Every human being is bound to taste death: but only on the Day of Resurrection will you be requited in full [for whatever you have done] - whereupon he that shall be drawn away from the fire and brought into paradise will indeed have gained a triumph: for the life of this world is nothing but an enjoyment of self-delusion.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 185
You shall most certainly be tried in your possessions and in your persons; and indeed you shall hear many hurtful things from those to whom revelation was granted before your time, as well as from those who have come to ascribe divinity to other beings beside God. But if you remain patient in adversity and conscious of Him - this, behold, is something to set one's heart upon.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 186
AND LO, God accepted a solemn pledge from those who were granted earlier revelation [when He bade them]: "Make it known unto mankind, and do not conceal it!" But they cast this [pledge] behind their backs, and bartered it away for a trifling gain: and how evil was their bargain!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 187
Think not that those who exult in what they have thus contrived, and who love to be praised for what they have not done - think not that they will escape suffering: for grievous suffering does await them [in the life to come].
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 188
AND UNTO GOD belongs the dominion over the heavens and the earth: and God has the power to will anything.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 189
Verily, in the creation of the heavens and the earth, and in the succession of night and day, there are indeed messages for all who are endowed with insight,
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 190
[and] who remember God when they stand, and when they sit, and when they lie down to sleep, and [thus] reflect on the creation of the heavens and the earth: "O our Sustainer! Thou hast not created [aught of] this without meaning and purpose. Limitless art Thou in Thy glory! Keep us safe, then, from suffering through fire!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 191
"O our Sustainer! Whomsoever Thou shalt commit to the fire, him, verily, wilt Thou have brought to disgrace [in this world]; and such evildoers will have none to succour them.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 192
"O our Sustainer! Behold, we heard a voice call [us] unto faith, `Believe in your Sustainer!' - and so we came to believe. O our Sustainer! Forgive us, then, our sins, and efface our bad deeds; and let us die the death of the truly virtuous!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 193
"And, O our Sustainer, grant us that which Thou hast promised us through Thy apostles, and disgrace us not on Resurrection Day! Verily, Thou never failest to fulfil Thy promise!"
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 194
And thus does their Sustainer answer their prayer: "I shall not lose sight of the labour of any of you who labours [in My way], be it man or woman: each of you is an issue of the other. Hence, as for those who forsake the domain of evil, and are driven from their homelands, and suffer hurt in My cause, and fight [for it], and are slain - I shall most certainly efface their bad deeds, and shall most certainly bring them into gardens through which running waters flow, as a reward from God: for with God is the most beauteous of rewards."
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 195
LET IT NOT deceive thee that those who are bent on denying the truth seem to be able to do as they please on earth:
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 196
it is [but] a brief enjoyment, with hell thereafter as their goal - and how vile a resting-place! -
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 197
whereas those who remain conscious of their Sustainer shall have gardens through which running waters flow, therein to abide: a ready welcome from God. And that which is with God is best for the truly virtuous.
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 198
And, behold, among the followers of earlier revelation there are indeed such as [truly] believe in God, and in that which has been bestowed from on high upon you as well as in that which has been bestowed upon them. Standing in awe of God, they do not barter away God's messages for a trifling gain. They shall have their reward with their Sustainer - for, behold, God is swift in reckoning!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 199
O you who have attained to faith! Be patient in adversity, and vie in patience with one another, and be ever ready [to do what is right], and remain conscious of God, so that you might attain to a happy state!
Surah Aal-i-Imraan - Ayah 200
O MANKIND! Be conscious of your Sustainer, who has created you out of one living entity, and out of it created its mate, and out of the two spread abroad a multitude of men and women. And remain conscious of God, in whose name you demand [your rights] from one another, and of these ties of kinship. Verily, God is ever watchful over you!
Surah An-Nisaa - Ayah 1
Hence, render unto the orphans their posses­sions, and do not substitute bad things [of your own] for the good things [that belong to them], and do not consume their possessions together with your own: this, verily, is a great crime.
Surah An-Nisaa - Ayah 2
And if you have reason to fear that you might not act equitably towards orphans, then marry from among [other] women such as are lawful to you - [even] two, or three, or four: but if you have reason to fear that you might not be able to treat them with equal fairness, then [only] one - or [from among] those whom you rightfully possess. This will make it more likely that you will not deviate from the right course.
Surah An-Nisaa - Ayah 3
And give unto women their marriage portions in the spirit of a gift; but if they, of their own accord, give up unto you aught thereof, then enjoy it with pleasure and good cheer.
Surah An-Nisaa - Ayah 4
And do not entrust to those who are weak of judgment the possessions which God has placed in your charge for [their] support; but let them have their sustenance therefrom, and clothe them, and speak unto them in a kindly way.
Surah An-Nisaa - Ayah 5
And test the orphans [in your charge] until they reach a marriage­able age; then, if you find them to be mature of mind, hand over to them their possessions; and do not consume them by wasteful spending, and in haste, ere they grow up. And let him who is rich abstain entirely [from his ward's property]; and let him who is poor partake thereof in a fair manner. And when you hand over to them their possessions, let there be witnesses on their behalf - although none can take count as God does.
Surah An-Nisaa - Ayah 6
MEN SHALL have a share in what parents and kinsfolk leave behind, and women shall have a share in what parents and kinsfolk leave behind, whether it be little or much - a share ordained [by God].
Surah An-Nisaa - Ayah 7
And when [other] near of kin and orphans and needy persons are present at the distribution [of inheritance], give them something thereof for their sustenance, and speak unto them in a kindly way.
Surah An-Nisaa - Ayah 8
And let them stand in awe [of God], those [legal heirs] - who, if they [themselves] had to leave behind weak offspring, would feel fear on their account - and let them remain conscious of God, and let them speak [to the poor] in a just manner.
Surah An-Nisaa - Ayah 9
Behold, those who sinfully devour the posses­sions of orphans but fill their bellies with fire: for [in the life to come] they will have to endure a blazing flame!
Surah An-Nisaa - Ayah 10
CONCERNING [the inheritance of] your children, God enjoins [this] upon you: The male shall have the equal of two females’ share; but if there are more than two females, they shall have two-thirds of what [their parents] leave behind; and if there is only one daughter, she shall have one-half thereof. And as for the parents [of the deceased], each of them shall have one-sixth of what he leaves behind, in the event of his having [left] a child; but if he has left no child and his parents are his [only] heirs, then his mother shall have one-third; and if he has brothers and sisters, then his mother shall have one-sixth after [the deduction of] any bequest he may have made, or any debt [he may have incurred]. As for your parents and your children - you know not which of them is more deserving of benefit from you: [therefore this] ordinance from God. Verily, God is all-knowing, wise.
Surah An-Nisaa - Ayah 11
And you shall inherit one-half of what your wives leave behind, provided they have left no child; but if they have left a child, then you shall have one-quarter of what they leave behind, after [the deduction of] any bequest they may have made, or any debt [they may have incurred]. And your widows shall have one-quarter of what you leave behind, provided you have left no child; but if you have left a child, then they shall have one-eighth of what you leave behind, after [the deduction of] any bequest you may have made, or any debt [you may have incurred]. And if a man or a woman has no heir in the direct line, but has a brother or a sister, then each of these two shall inherit one-sixth; but if there are more than two, then they shall share in one-third [of the inheritance], after [the deduction of] any bequest that may have been made, or any debt [that may have been incurred], neither of which having been intended to harm [the heirs]. [This is] an injunction from God: and God is all-knowing, forbearing.
Surah An-Nisaa - Ayah 12
These are the bounds set by God. And whoever pays heed unto God and His Apostle, him will He bring into gardens through which running waters flow, therein to abide: and this is a triumph supreme.
Surah An-Nisaa - Ayah 13
And whoever rebels against God and His Apostle and transgresses His bounds, him will He commit unto fire, therein to abide; and shameful suffering awaits him.
Surah An-Nisaa - Ayah 14
AND AS FOR those of your women who become guilty of immoral conduct, call upon four from among you who have witnessed their guilt; and if these bear witness thereto, confine the guilty women to their houses until death takes them away or God opens for them a way [through repentance].
Surah An-Nisaa - Ayah 15
And punish [thus] both of the guilty parties; but if they both repent and mend their ways, leave them alone: for, behold, God is an acceptor of repentance, a dispenser of grace.
Surah An-Nisaa - Ayah 16
Verily, God's acceptance of repentance relates only to those who do evil out of ignorance and then repent before their time runs out: and it is they unto whom God will turn again in His mercy - for God is all-knowing, wise;
Surah An-Nisaa - Ayah 17
whereas repentance shall not be accepted from those who do evil deeds until their dying hour and then say, "Behold, I now repent"; nor from those who die as deniers of the truth: it is these for whom We have readied grievous suffering.
Surah An-Nisaa - Ayah 18
O YOU who have attained to faith! It is not lawful for you to [try to] become heirs to your wives [by holding onto them] against their will; and neither shall you keep them under constraint with a view to taking away anything of what you may have given them, unless it be that they have become guilty, in an obvious man­ner, of immoral conduct. And consort with your wives in a goodly manner; for if you dislike them, it may well be that you dislike something which God might yet make a source of abundant good.
Surah An-Nisaa - Ayah 19
But if you desire to give up a wife and to take another in her stead, do not take away anything of what you have given the first one, however much it may have been. Would you, perchance, take it away by slandering her and thus committing a manifest sin?
Surah An-Nisaa - Ayah 20
And how could you take it away after you have given yourselves to one another, and she has received a most solemn pledge from you?
Surah An-Nisaa - Ayah 21
AND DO NOT marry women whom your fathers have previously married - although what is past is past: this, verily, is a shameful deed, and a hateful thing, and an evil way.
Surah An-Nisaa - Ayah 22
Forbidden to you are your mothers, and your daughters, and your sisters, and your aunts paternal and maternal, and a brother's daughters, and a sister's daughters; and your milk-mothers, and your milk-sisters; and the mothers of your wives; and your step-daughters - who are your foster children - born of your wives with whom you have consummated your marriage; but if you have not consummated your marriage, you will incur no sin [by marrying their daughters]; and [forbidden to you are] the spouses of the sons who have sprung from your loins; and [you are forbidden] to have two sisters [as your wives] at one and the same time - but what is past is past: for, behold, God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace.
Surah An-Nisaa - Ayah 23